octubre 20, 2024
K-Pop, K-Movies, a Nobel Prize… and now K-Poetry: A book of wise words adds to Korea's cultural pride | Poetry

A collection of wise maxims the 72-year-old poet quietly offers illuminating advice to non-poets, the latest and most unlikely book to benefit from a surge in demand for South Korean literature.

“Kick against words like backing up on a swing. You should feel like your plants are touching the sky,” Lee Seong-bok suggests in his winning caption. Indeterminate inflorescence.

The work, printed last year in translation by a small American specialty publisher, unexpectedly sold out in bookstores, prompting four quick reprints while the publisher spent afternoons shipping copies around the world. Now Penguin will release the first major English-language edition under its Allan Lane imprint in November.

Uncertain Flower by Lee Cheong-bok, translated by Anton Hur. Photo: Alan Lane

The news follows last week's publication of the Nobel Prize in Literature, making Han Kong the first Korean to win the prize, as well as the first Asian.

Hahn, 53, includes his books. Vegetarianism AND human actionsIn recent days its international sales figures have increased rapidly. More than a million copies of his work have been purchased since he was awarded.

When the Swedish Academy loudly announced the news of the Nobel Prize, Hahn's first instinct was to claim pride in his homeland.

“I grew up with Korean literature and I feel very close to it,” he said. “So I hope this news is good for readers of Korean literature and for my friends and writers.”

The mass-market fiction trade is also seeing a rise in the appeal of stories in South Korea.

Included in recent sales Welcome to the Hyunam-Tang Book Club By Hwang Bo-reum; Kim Jeong, born 1982 By Cho Nam-joo; And Barack Obama's favorite in 2017, Pachinko By Korean-American Min Jin Lee.

Won-byung Son's victory, AlmondsIt came out the same year and will continue next year. Counterattacks at thirty: a novel.

So the release of Lee's collection of 470 lyrical ideas on November 14 marks the next intellectual phase. I first saw the K-culture wave of K-Pop music sweeping Britain a decade ago.

Clearly, the poet's book now has members of the band BTS among its many Korean fans. The early youth music trend coincided with the success of influential South Korean television dramas. Netflix wins squid game and award-winning films Parasite AND decided to leave. Now the publishing world is experiencing this awakening of appetite.

Dong Wei and Park Hae-il in a scene from the South Korean film decided to leave. Photo: TCD/Prod.DB/Alamy

Award-winning Swedish translator Anton Hur is known for his work on bestsellers I want to die, but I still want to eat deokbokki., Lee Seong-bok discovered the collection in a bookstore in Seoul and was immediately enamored.

Finally, he convinced the Seattle-based sublunar to take a publishing risk. Quotes soon appeared all over social media, with fans ranging from novelist RO Kwan to rapper Kim Nam-joon. As Harr points out, the market is skyrocketing. Until last year, only about 10 Korean books were published in English each year.

Avoid advertising in previous newsletters

Born in Sangju, Lee is already one of Korea's most important and celebrated living poets. For 30 years, he taught creative writing classes on poetry, and for more than 10 years, his students collected their most inspiring thoughts before publishing them in Korea in 2015.

Sublunary editor Josh Roths admits to being surprised by the amount of praise the title received, but said he also immediately understood why someone interested in writing would want to own it.

“The book became such a viral sensation that it was far from my mind when I first read it because I was so engrossed in the book itself,” Roths said.

“It excited me as a writer and editor (the only criteria for the books I wanted to work on) and I knew I had to publish it.”

Many of Lee's literary idioms read like poetry. Others try to establish rules for better communication: “If you appeal only to logic, you lose the emotion. If one layer is ignored, the poem suffers rather than being organic.

For Penguin editor Chloe Currens, the book is not a manual for writers and poets. “Lee Seong-bok is a poet, but his words have not captured or inspired the creators here. “His power to achieve this comes from his originality,” he said.

“I think the book entertains readers with vivid evocations of the world and the creatures that inhabit it,” Currans said. “And through its power to surprise.

“I have yet to find another book that combines meaningful poetry into everything from prayer to catching Bin Laden to playing golf.”