Los creadores de contenido del Sudeste Asiático han tenido dificultades últimamente. No solo ha disminuido el dinero del streaming que inundó brevemente la región en medio de recortes globales, sino que la demanda de contenido japonés y coreano ha alcanzado nuevas alturas, y el aumento del streaming en la India se ha convertido en una narrativa dominante en todo el continente. NetflixDisney+ y Prime Video han comprometido grandes fondos para Asia, pero la pregunta es: ¿cuánto exactamente puede ganar el Sudeste Asiático?
Las personas con las que hablamos en Indonesia, Tailandia y Malasia informan de un clima económico difícil y de ajustes en los presupuestos de producción. Se ha abandonado la transmisión de originales en streaming y, en las redes gratuitas, la inversión en publicidad televisiva se está trasladando a las redes sociales.
Mark Francis, director de contenido y estrategia del mayor servicio de streaming de Indonesia, I Saw It, dice que es poco probable que muchos servicios globales de streaming gasten grandes sumas de dinero en producciones. “Resulta que gastar ese tipo de presupuesto en series locales sólo tiene sentido económico para un actor global, no para cuatro o cinco, y el único actor global que queda es Netflix”, añade. “Eso no significa que otros no volverán”.
Los productores creen que con las comisiones disminuyendo, la importancia de apoyar el desarrollo se ha vuelto primordial para garantizar que los guiones y proyectos estén listos para funcionar durante el próximo boom financiero, cuando llegue.
Vidio duplicó el número de talentos nacionales. Francis, ex ejecutivo de Warner Bros. Discovery, destaca las fortalezas de Indonesia en los géneros de acción y terror y destaca talentos como Timo Tjahjanto y Joko Anwar que han logrado éxito en todo el mundo. Trabajar en estos géneros es costoso, razón por la cual la mayoría de las historias espaciales terminan siendo películas en Indonesia. Sin embargo, Francisco ha encontrado una manera de capitalizar el apetito del mercado por las series de acción indonesias. “Sabemos que las series de acción son muy buenas para nosotros, pero vemos la necesidad de diversificar y ampliar nuestro alcance, así que las miré y pensé: 'No busquemos un bosque completamente nuevo', sino que preguntemos: '¿Cuál es el ¿rama?' “Hemos elegido la comedia de acción y el romance de acción como los dos hilos principales que estamos desarrollando”.
Vidio solía producir alrededor de 30 series al año, pero ahora el objetivo es producir alrededor de 16 series al año, llegando eventualmente a 18-22 series al año, lo que podría ser otra señal de un cambio global en la economía de la televisión. Otro desafío al que se enfrenta el transmisor es la falta de un mercado de televisión de pago preexistente y desarrollado en Indonesia. Por un lado, existe un mercado de taquilla en auge con alrededor de 100 películas estrenadas cada año. Por otro lado, también existen una serie de programas de televisión gratuitos y servicios basados en publicidad, como YouTube.
“Hasta la llegada del streaming, no existía una práctica establecida de que los consumidores pagaran una tarifa de suscripción mensual por entretenimiento televisivo y cinematográfico”, dice Francis. “Así que tuvimos que descubrir cómo ofrecer a nuestros originales y a todo nuestro contenido una razón para pagar por ellos, y luego escalarlos, lo que requiere un compromiso real”. Los deportes premium son una respuesta.
camino coreano
Corea sigue siendo la estrella del norte para muchos en la industria de contenidos asiática: un socio regional que ha ganado reconocimiento mundial gracias a décadas de inversión, el fomento de voces independientes y una gran cantidad de talentos dentro y fuera de la pantalla. Las tendencias globales del K-pop y el K-drama solo han fortalecido su importancia cultural.
Para el streamer regional Myśliło, el contenido coreano ha sido durante mucho tiempo la columna vertebral de su negocio. Es crucial adquirir derechos de transmisión en el extranjero y garantizar subtítulos de alta calidad, a menudo dentro de las 12 horas posteriores a la transmisión. “Desde el principio hasta el día de hoy, las comedias románticas han tenido el mejor desempeño, pero en los últimos años hemos descubierto que otros géneros también están teniendo un buen desempeño”, dice Marianne Lee, directora de adquisición y desarrollo de contenido de Viu.
Cita títulos originales como Rico renacido Y Taxista Temporada 2 como comedias sin rombos, que se convirtieron en los títulos más comprados en la plataforma el año pasado. “Viu se trata de dramas que te hacen sentir bien: de ritmo rápido, orientados a la acción y lo que yo llamo 'entretenimiento feliz'”, dice. “Es divertido verlo y te sientes bien después de ver el drama”.
La propiedad intelectual coreana también ha contribuido en parte al éxito reciente de los títulos originales de Viu en el sudeste asiático. Uno de los títulos originales más populares de Viu en el sudeste asiático este año es ¿Qué le pasa al secretario Kim?Una comedia romántica filipina basada libremente en el popular drama coreano de 2018 del mismo nombre. Viu se asoció con el conglomerado de medios filipino ABS-CBN para producir la serie. “Rompió muchos de nuestros récords de visualización y también llegó fuera de Filipinas”, dice Lee. “Es uno de los mejores programas de este año para nosotros debido a la audiencia y el alto nivel de ruido que generó”. La serie, protagonizada por Kim Chiu y Paulo Avelino, fue la tercera colaboración de adaptación entre Viu y ABS-CBN, después Votos matrimoniales rotos Y Flor del Mal – este último también es la propiedad intelectual de un drama coreano.
Otra respuesta al enigma del contenido en el sudeste asiático últimamente es que los streamers están alentando a los cineastas independientes que tienen éxito en los circuitos globales de festivales a crear series episódicas y televisión de prestigio. Aprovechando sus voces agudas y artísticas y su capacidad para ofrecer producciones de alta calidad con presupuestos medios, destacados cineastas independientes como Kamila Andini de Indonesia y Pen-ek Ratanaruang de Tailandia han creado programas como chica cigarrera Y 6ixtynin9 con Netflix, entre otros
Kriz Gazmen, director de Kino Gwiazdafilmowe, filial del conglomerado de medios ABS-CBN, destaca la importancia del desarrollo paralelo de los sectores de televisión y cine. Considera que las series y las asociaciones con transmisores son una forma de hacer crecer el sistema estelar de ABS-CBN que luego puede extenderse a la industria cinematográfica.
En los últimos dos años, Star Cinema ha tenido un éxito especial en taquilla y ha producido la película más taquillera de todos los tiempos en Filipinas. voluta, además de otros éxitos como No/Feliz por ti. Esta estrategia es crucial, especialmente después de que ABS-CBN perdiera su licencia de transmisión en 2020 tras una orden de la Comisión Nacional de Telecomunicaciones de Filipinas.
“Antes de la pandemia, nos era más fácil construir estrellas”, afirma Gazmen. “Queremos seguir formando estrellas de cine, para tener más en el equipo y proteger nuestro futuro. En este momento, ese es el trabajo que estamos haciendo con el lado de la televisión. Una vez que hayan sido probados en televisión y programas digitales, los ayudamos a pasar a hacer largometrajes por los que el público filipino esté dispuesto a pagar. No podemos correr riesgos y presentar caras nuevas cada vez.
Star Cinema se estrenará el 13 de noviembre Hola cariño de nuevocontinuación Hola cariño, adiós que es la segunda película más taquillera de todos los tiempos en el país en términos de venta de entradas nacionales.
El productor de cine de Singapur y cofundador de Momo Film Co, Tan Si En, evaluó el estado del mercado del cine y la televisión después de la pandemia. “Las películas avanzan más rápido”, afirma. “En lugares como Vietnam, Indonesia y Malasia, la venta de entradas ha aumentado a niveles prepandémicos. Además de la financiación gubernamental regular que conocemos, hay bastantes financiadores privados, individuos y compañías de producción que buscan explorar algunos de estos mercados donde la venta de entradas está creciendo de manera bastante constante”.
De hecho, escuchamos a ejecutivos de contenido, comisionados y productores enfatizar la importancia de desarrollar juntos talentos cinematográficos y televisivos en el clima económico actual, en lugar de canibalizarse entre sí.
Francis de Vidio señala cómo la industria cinematográfica y televisiva coreana se unió para tener éxito cuando surgieron oportunidades económicas en medio del auge del streaming. “¿Corea estaría donde está hoy si no fuera por una plataforma como Netflix plus? juego de calamar ¿estamos saliendo? yo lo haría Juego del Calamar ¿Existe siquiera como comisión nacional? No, no lo creo. Para alcanzar la etapa de producción de contenido premium en Corea, este grupo de talentos tenía que crecer y tenía que existir competencia en el mercado interno, con las emisoras KBS y SBS y la industria cinematográfica coreana.
Porcelana
Quizás parte de la respuesta esté en otras partes de Asia. Lee enfatiza que Viu está atacando conjuntamente el contenido y la propiedad intelectual chinos. “El contenido chino puede llegar bastante bien más allá de los territorios de habla china”, afirma, aunque reconoce que el contenido coreano sigue siendo “el contenido que la mayoría de nuestra audiencia busca”.
Los ejecutivos de Viu dicen que el contenido en chino muestra patrones similares al contenido coreano de la plataforma. La dinámica entre los dos se ve mejor en lo que Lee predice que será uno de los títulos más importantes que Viu tendrá distribución internacional exclusiva este año, titulado Familia por elección. Lanzada el 9 de octubre, la serie es una nueva versión en coreano del drama chino original titulado empezar a hacer. Los papeles principales serán interpretados por Hwang In-youp, Jung Chae-yeon, Bae Hyun-sung, Choi Won-young y Choi Moo-sung.
El contenido en idioma chino también se ha convertido en el próximo foco de inversión clave de Netflix, con la ex guionista Maya Huang liderando sus esfuerzos. El equipo de contenido en chino de Netflix opera principalmente en Taiwán y colabora en programas e iniciativas con agencias respaldadas por el gobierno, como la Agencia de Contenido Creativo de Taiwán (TAICCA).
Un nuevo camino a seguir
Jessica Kam-Engle, ex jefa del equipo de contenido de Disney en APAC y ahora vicepresidenta ejecutiva y directora comercial para el Sudeste Asiático en Studio CreAsia de Banijay, dice que otra solución podría ser convertir IP y formatos asiáticos en programación en inglés. Actualmente, su equipo produce programas originales con y sin guión en Tailandia, Indonesia, Filipinas y otras partes de Asia.
“Sin embargo, la oferta de buena programación asiática a la venta en formatos globales es desproporcionadamente baja, en gran parte debido a la falta de experiencia o de enfoque en esta área”, dice Kam-Engle. “El auge de las plataformas globales de streaming ha permitido a los espectadores de todo el mundo ver contenido internacional único, y este fue un buen comienzo. Sin embargo, aunque hay cobertura, la penetración aún es limitada”.
“Siempre hay un límite en cuanto a hasta qué punto el contenido en idioma local puede llegar a otros mercados donde los espectadores no suelen buscarlo. Para pasar de un nicho a una masa, el siguiente paso en la popularización de las IP asiáticas locales es utilizar las seleccionadas como formatos que permitan adaptaciones en inglés o en varios idiomas para que puedan capturar los corazones de las audiencias principales”.
Puede que Corea tenga un momento más largo, pero el Sudeste Asiático está listo para dar un paso al frente cuando llegue el momento.