Bella Xiao: Brief History of the Opposition Anthem sung to Victor Arban | Union

“DHe is not an eurovition, ”said Roberta Meetola, Speaker of the European Parliament, said that he was attending to calm the left -wing MEPs who congratulated Hungarian Prime Minister Victor Arban. Rowdy verse is a classic anti -fascist anthem worship.

The title of the bang-yuvar-fist on the desk on the heart of a titi's ear, which means “goodbye, buttive”, may be like a call in a dry mist with a spandex-dressed blonde in European countries. Song competition. But the story of it tells the oldest story of the left -wing struggle of the Left's firm struggle against political oppression.

Or, at least, how it is generally felt.

The most commonly known version of the song is described in the view of a discriminatory fighter, knowing that one morning he got up and left his loved one behind fighting the unspecified invader, and he realized that he could not see her again.

“If I die as a party,” he sings, “You must bury me / bury me there, and under the shade of a beautiful flower / and all those who pass through the shadow of a beautiful flower 'what a beautiful flower / it is the flower of the deceased for separation / freedom.

Bella Xiao is not just a belt but it is celebrated on April 25 every year to celebrate the fascist dictatorship of Benito Mussolini and the German Nazi occupation. But in recent years, it was announced in anti -government demonstrations in Iran, chanting in Ukraine's barricades, sung by women's rights in Poland and illegally broadcast from the mosque in Turkey.

Fridays for the future to occupy the Wall Street from Chile to Hong Kong, this has become the ultimate music manifestation of longing for independence.

The main use of the song in the Spanish series of La Gaza de Papal (Money robbery), one of the most streamed events in the history of Netflix, it has reached the dance sites of nightclubs – with politically active minds and electronic remix.

However, the appearance of Bella Xiao is complicated because its music appeal is straightforward. Born in Odesa in 1919, the oldest record of a melody like this song began by Clessmar Reducker Artist Mishka Jiganoff, and various researchers discovered its roots in French, Itish or Dalmashian folklore. However, the Giganofed version came without lyrics.

A song version does not put in the middle of the song Resistance – From 1943-45, the anti-Italian movement, which fought with the Nazi occupants and their Italian cooperatives-but the paddy fields of the northeastern Po Valley of Italy. Its verse Is not male partition but A. MontinAA woman complains about mosquitoes and brutal employers.

Avoid past newsletter advertising

This will suggest that Bella Xiao is a 19th -century folk song that was politicized during World War II, but in recent years musicians have suggested that the “discrimination” version is preceded by the “Montina” version.

Some historians raise more doubts about its origins and say that the “discrimination” version may have been discovered after the end of the protest, because there is very little evidence that it was sung by any true party.

Although Bella Xiao was sung by some parties from Afruzo, it is not the center of the opposition movement, as italian historian Cesare Bermani argued. Most parties are very apparently singing Vento in the anthem of the Left Caribaldi regiment, which is based on Russian melodies and foretold the “red spring”.

In the Cold War era, Bella Xiao became a consensus anthem to commemorate the struggle against fascism, with the pressure on its vague -defined enemy and ideology.

At the entire session of Strasburg on Wednesday, the song was often belonged to the left corner of the Left parties sitting on the left corner of the Left parties. This seems a shame: Bella Xiao's original appeal has accurately allowed parties with various lines to lock up weapons against democratic antagonists.